人気ブログランキング |

<   2018年 01月 ( 17 )   > この月の画像一覧

谷崎潤一郎全集 (菊版)

■■谷崎潤一郎全集の購入を考えています。古書等に詳しい方、ご教授願います。




現在、谷崎潤一郎全集の購入を考えています。

中央公論社から出ている全集を購入予定ですが、出来るだけ出版年が新しく、尚且つ30巻全てを揃えたいです。
しかし、30巻全てを揃えようと思うと、値段が非常に高く、検討中という次第です。

一冊ずつそろえても良いのですが、古本屋で購入するのと、ネットを通して購入するのとでは、どちらがお買い得でしょうか?
また、30巻そろっている物を数万円出して購入するのと、一冊ずつ安いものを見つけて買っていくのとではどちらが良いと思いますか?

ネットを利用して購入する場合に、安くて状態もそこそこ良い古本を提供してくれるお店等をお知りの方がいらっしゃいましたら、それも合わせて教えていただけると幸いです。 ■■




【ベストアンサーに選ばれた回答】


プロフィール画像

カテゴリマスター

編集あり2010/4/3009:36:26

谷崎潤一郎全集」は、
昭和41年ごろに刊行された菊判の28巻本
昭和47年ごろに刊行されたA5判の普及版28巻本
その後、前書に多少の書簡を増補して巻数を増やした四六判の30巻本
がある。
28巻本と30巻本には、収録作品数にそれほど大きな差が無いし、活字が大きい28巻本が安いので、お買い得のような気がする。
買うのなら揃いのセットで買うべきです。バラで買っていたのでは揃わない。
日本の古本屋」で検索して買うのが一番いい。

生前の昭和30年代に刊行された新書判の全30巻本は活字が小さいので買うべきではない。

造本は、菊判が一番いいが、箱に和紙が使用されているので、傷みが目立つ。

<追記>

「研究に使える全集」ということなら最新版の四六判30巻本が一番良いことは当然のことだ。
趣味として、安く、一番豪華な気持で谷崎全集を読むには菊判全集が最適だけどね。


谷崎潤一郎全集 (菊版)_d0335577_23500347.jpg




・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


■■旧字旧仮名表記の谷崎潤一郎全集の購入を考えています。
どちらの出版社の何年刊行のものがありますか、ご存知の方がいらっしゃいましたらご教示ください。■■





【ベストアンサーに選ばれた回答】


プロフィール画像

カテゴリマスター

2015/5/2311:43:51

中央公論社から昭和40年代前半に刊行された菊判の「谷崎潤一郎全集」(全28巻)が最良です。
昭和50年前後にA5判・全28巻で刊行されたものは、上記の普及版であり、材質が落ちている。
その後に刊行された四六判の全30巻の全集は、多少の追補がされてはいるものの、ほとんどは旧版の版下の縮小による流用であり、オフセット印刷で、活版印刷のような綺麗さがない。

今月から刊行が始まった全26巻の決定版は、新字使用であり、「源氏物語」の現代語訳や書簡の収録が省かれた。表紙が紙装の安っぽいもので、箱のデザインも、虫食いになったボロイ本を思わせるもので、いささかひどい。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・




谷崎潤一郎全集」は、これまで中央公論社から谷崎の生前に一度、没後に二度、合計三回編纂され刊行されている。以下はそのリスト。

  1. 谷崎潤一郎全集」全三十巻(昭和32年12月~昭和34年7月、中央公論社
  2. 谷崎潤一郎全集」全二十八巻(昭和41年11月~昭和45年7月、中央公論社
  3. 谷崎潤一郎全集」全三十巻(昭和56年5月~昭和58年11月、中央公論社

それぞれ、下記のような特色がある。

  1. 「新書判全集」とか「自選全集」などともよばれている。二段組みで文字がひどくちいさいが、30巻あってもあまりかさばらない。古書店でいまだに安価に買え、本人が選んだ作品がコンパクトにたのしめる(刊行後に発表された作品群はのぞく)。棟方志功の板画が金糸で再現された豪華な布装、函入り。豪華なのに手軽な新書判だというのがセールスポイントで、「豪華普及版」とうたわれた。
  2. 谷崎が昭和40年に亡くなったので、その後出た全集、「没後版」と呼ばれる。菊判函入りで文字も大きい。この全集で初期の作品など、本人が気に入らないからという理由で1から省かれた作品が編年体で読めるようになった。省かれた作品にも魅力的な作品が多く、その理由をさぐるのも一興。
  3. 書簡や雑纂を中心に補訂し、2に二巻を付け加えたもの。「愛読愛蔵版」と呼ばれる。鴬色の箱が目印。

それぞれに月報が付いているが、それについては別項にまとめる。

このほかに昭和47年から50年に刊行された「豪華普及版」(1と同じ名前でややこしい)という全集があるが、これは「2」をひとまわり小さくしてA5判にしたもので、同内容。

現行では、3の愛読愛蔵版が決定版とされており、研究対象としてこれを使うのが基本になっている。しかし、これからあらたに決定版全集(仮)をつくろうとしているのだから、愛読愛蔵版にはない特色を出し、読者に満足していただき、研究者が納得する全集をつくらなければならない。*1














by mantaiya | 2018-01-29 23:44 | | Comments(0)

節分も近付いて


節分も近付いて_d0335577_11565081.jpg
河津櫻(かわづサクラ)
静岡の櫻



節分も近付いて_d0335577_18545139.jpg

節分も近付いて_d0335577_18553298.jpg
↑嵯峨面の赤鬼


節分も近付いて_d0335577_18554966.jpg
使い込まれた升に柊を入れて



節分も近付いて_d0335577_18550841.jpg

花器は
辻村史朗さんの息子さんの作品


節分も近付いて_d0335577_18561679.jpg

節分も近付いて_d0335577_18563381.jpg
↑鍋島緞通

お茶の知識は着物にも通じる


節分も近付いて_d0335577_18532802.jpg

節分も近付いて_d0335577_18535733.jpg
↑蠟梅

掛け軸は大津絵でした。


節分も近付いて_d0335577_18541347.jpg



節分も近付いて_d0335577_19030462.jpg
↑ラナンキュラス
小町藤
感性を磨いてお客さまのコーディネイトを
完璧に合はせたい
その一心で始めた活花

私の作品です


椿餅をお抹茶と一緒に出していただく
つばい餅は「源氏物語」に出てくるとのこと

古典文学の知識も必要です

餅菓子の一種。道明寺(どうみょうじ)粉を蒸して漉し餡(こしあん)を包み、
2枚のツバキの葉で挟んだ和菓子。
つばい餅と称した。平安初期からの菓子で、
『源氏物語』や『うつほ物語』にも「つばいもちひ」とみえる。



栗﨑流の生け花には古典文學が出てくる
お茶の知識も・・・
さう云ふ教養を身に附けたい方には
おススメしたい














by mantaiya | 2018-01-24 18:58 | | Comments(0)

チャペルチェアー 【CP116】イギリス

チャペルチェアー  【CP116】イギリス_d0335577_21565023.jpg
チャペルチェアー  【CP116】イギリス_d0335577_21573662.jpg

チャペルチェアー  【CP116】イギリス_d0335577_21575939.jpg
チャペルチェアー  【CP116】イギリス_d0335577_21582015.jpg

チャペルチェアー  【CP116】イギリス_d0335577_21583880.jpg

チャペルチェアー  【CP116】イギリス_d0335577_21585577.jpg
チャペルチェアー  【CP116】イギリス_d0335577_21591397.jpg

チャペルチェアー  【CP116】イギリス_d0335577_21593769.jpg
チャペルチェアー  【CP116】イギリス_d0335577_21595036.jpg
item
CP116 イギリス
チャペルチェアー
info
イギリスで購入したチャペルチェアー。
座板がエルムの古いチャーチですね。
最近は若いチャーチが増えましたが、
古いものには独特の雰囲気があります。
後部のフレームは緩やかで大きなカーブを描いており、
普通の椅子よりも少し重心が後ろに行く感覚になります。
ゆったりと座りたい方にはお勧めです。


size
  • 幅 :約37cm
  • 奥行:約49cm
  • 高さ:約82cm
  • 座面の高さ:約43cm
  • detail
  • イギリス
  • 座面:エルム材






















  • by mantaiya | 2018-01-23 22:01 | Comments(0)

    とうとう「 Antique Stool 」が到着しました

    とうとう「 Antique Stool 」が到着しました_d0335577_17531794.jpg



    とうとう「 Antique Stool 」が到着しました_d0335577_07530264.jpg






    とうとう「 Antique Stool 」が到着しました_d0335577_17592901.jpg
    ↑ズッシリと重くて
    とても存在感があります。
    メーカーは、singerだと思ひます
















    by mantaiya | 2018-01-20 17:53 | Comments(0)

    フランス アンティーク  ソープホルダー


    フランス アンティーク  ソープホルダー_d0335577_13375332.jpg

    フランス アンティーク  ソープホルダー_d0335577_13380557.jpg

    フランス アンティーク  ソープホルダー_d0335577_13381940.jpg





    フランス現地に直接訪れて仕入れました。


    [サイズ] 13×9×h4.8cm


    最大値を計測しております。


    若干の誤差はお許し下さい。


    [重量] 181


    [素 材] 鉄製


    [年 代] 1920年ごろ

















    by mantaiya | 2018-01-19 13:39 | Comments(0)

    モダニストの日本美  (三重県立美術館)

    モダニストの日本美  (三重県立美術館)_d0335577_09095999.jpg














    by mantaiya | 2018-01-19 09:10 | Comments(0)

    VINTAGE INDUSTRIAL

    VINTAGE  INDUSTRIAL_d0335577_07484822.jpg

    VINTAGE  INDUSTRIAL_d0335577_07490060.jpg

















    by mantaiya | 2018-01-19 07:49 | Comments(0)

    「中途半端な二ヵ国語使用者」という家族との会話や意思疎通もままならなくなるお子さんもたくさん見てきました。

    家族との会話や意思疎通もままならなくなるお子さんもたくさん見てきました。ちなみにセミリンガル/ダブル・リミテッドは「中途半端な二ヵ国語使用者」という意味です。2018年1月16日 火曜日◆日本育ちの子をインターナショナルスクールに入れるのは愚の骨頂だ 1月16日 西宮凛日本で日本人の家庭に生まれながら、インターナショナルスクールに入れる。それは経済的にも余裕があり、「子どもにインターナショナルな感覚を持たせたい」という思いを抱く家庭ならではのことでしょう。しかし自らが海外で育った帰国子女でもあり、同時通訳者として働きながらアメリカの大学院で英語教授法の資格を取得し、多くの「早期英語教育を求める保護者」と「大人になってからきちんとした英語を学ぼうとしてきちんと身につけた大人」を見てきた私は、声を大にしていいたいのです。「日本に生まれ育ちながらバイリンガルに育てたいのなら、絶対にインターナショナルスクールには入れないほうがいい」と。母国語で考えることが最重要日本人が算数が良くできる理由の一つを紹介しましょう。1、2、3、4、5、6、7、8、9、10を3秒以内に、数字をきちんと耳で誰もが認識できる速さでだーーーーっといえることです。では、英語で同じように、1~10まで言ってみてください。One, two, three, four, ……日本語に比べてなんと時間がかかることでしょう。これは、英語の教育ではone, two, three, … をスぺリングから数字に入ってしまうからなのです。この速さが、算数の四則計算に始まり、基礎力から応用力への発展への理解力スピードにも関係していきます。日本語での教育に素晴らしいところが十分あると理解していただけたらと思います。では、言語習得能力についてのことを説明していきましょう。一番大切なのは「絵本の読み聞かせ」日本では、7歳から基本的に読み書きの習得、識字教育が始まります。この7歳までに子どもにたくさんの本を読ませるということがとても大切だと私は思っています(理想的には10000冊という説もありますが、繰り返し読むことも含めてできる限りでいいと思います)。0歳からスタートして、お母さんやお父さん、周りの人たちが毎日子どもに読み聞かせをすることで、耳から、目から、自然に子どもが言葉に触れるので、言葉に対する感性が身につきます。そうして生まれたころから「文字」に目と耳で触れてきた子どもは、おそらく、文字を書く道具が周りにあれば3歳くらいから、ひらがなをしっかり目で追い、自分でも書きたがるようになります。それまで耳と目だけで入ってきた言葉が、文字で立体的に繋がっていきます。就学年齢になる7歳から学校に入り、ひらがなの正しい書き方を学び、国語を体系的に学ぶことで、一気に子どもの知的好奇心は深まります。それまで受け身だった読み聞かせから、文字と言葉に対する理解が深まることで、その先にある楽しさに能動的に取り組むようになります。本を読むこと、文字を書くこと、そして起承転結を捉えること、日本語の文章に「はじめ・中・終わり」というまとまりがあることを理解し、自分の思いを正確かつ適切に伝える行動を段階的にできるようになっていきます。文章のまとまりを読み取ることができると、国語のみならず算数、社会、理科などの他の科目も、また具体物に対する理解もどんどん深まります。このようなやり方を7歳から10歳までに深めておくと、10歳くらいで手に触れることのできない抽象物への理解ができるようになるのです。ちなみに、目に見えないもの、人の感情や目の前で起きていない事象を深く理解でき始めるのは10歳以降と言われています。言語獲得で特に大切なのはこの幼少期から思春期までの限られた時期であり、「言語習得の臨界期」に言語に触れることが一番の近道とする仮説は、1967年に研究者レネバーグが打ち出しました。その後も様々な研究が続けられています。無理なインターは「セミリンガル」になる近年「英語獲得は早い方がいい」という学校現場での取り組みも熱を帯び、また「だから小学校からインターナショナルスクールに入れれば、英語のネイティブになるでしょう」とおっしゃる方もいらっしゃるかもしれません。でも日本に住み、日本の家族と暮らしている場合、最初に母国語(L1言語と言います)ができなければ、第二カ国語(L2言語)をマスターし、両方の言語を自由に操作出来る「バイリンガル」にはなりません。英語をある程度話せるようにはなりますが、日本人として使えるべき日本語が不自由になってしまいます。また、近年外国人が日本にも増えてきたとはいえ、日本で学ぶ英語はどうしても「外国語」であり、「第二ヵ国語」ではないことにも注意をしたいものです。1 本を通して就学年齢に到達する7歳までにできるだけ多くの母国語に親しませる2 就学年齢である7歳から10歳までに正しい母国語を学び、具体物の理解を進める3 10歳から抽象物の理解を深めていくことができるように、日本語の文章構造の理解を深めるこの3つを受けて初めて、母国語を駆使して物事を理解し、他の言語システムを理解し、他文化、多様性の理解をでき、グローバルに活躍できる人材になる一歩を踏み出せるのです。「これからの時代は英語が出来たほうがいい」とか「大人になった時に困らないように」という理由だけで、日本で生まれ育ったお子さんをインターナショナルスクールに入れている場合ではありません。私の尊敬する同時通訳者の諸先輩方も、インターナショナルスクールにいきなり通わせる前に大切なのは、母国語である日本語の習得、と口を揃えておっしゃっていました。それくらい本末転倒なことなのです。例えば、両親共に海外育ちであるとか、赴任帯同によりお子さんが海外の英語環境で育った等のバックグラウンドがある等の場合には、英語がそのお子さんの核となる言語になっているのでその方がお子さんにとっても幸せだと思います。ただそのような場合にもご家庭で日本語力の維持、特に漢字を読ませることにはみなさん努力していらっしゃるはずです。バックグラウンドなしでインターナショナルスクールに入れるのであれば、セミリンガル/ダブル・リミテッドまっしぐらです。家族との会話や意思疎通もままならなくなるお子さんもたくさん見てきました。ちなみにセミリンガル/ダブル・リミテッドは「両方の言語において年齢に応じた言語習得度に満たない中途半端な二ヵ国語使用者」という意味です。もちろん中には、2つの言語を同時期に習得し、二か国語を母語とする話者や「バイリンガル脳」を持つ方もいて、その研究も行われています。しかし一般的に日本で日本人の家庭に生まれたお子さんについては、母国語を習得し、母国語で論理的に考える力があるからこそ、バイリンガル、トライリンガルになる下地が出来ると考えます。母国語を習得し、母国語で論理的に考える力があるからこそ、バイリンガル、トライリンガルになれるのです。(後略)

    (私のコメント)「株式日記」では、日本の英語教育について批判をしてきましたが、子供の時からのバイリンガル教育は非常に危険だ。小学生くらいの時に本格的英語教育をしてしまうと、それだけ日本語教育がスポイルされるから、小学生の頭が混乱して日本語も英語も中途半端になり、どちらで考えるべきか混乱してしまうのだ。だから英語教育は中学生から初めて選択科目にして受験科目から外すことだ。そうしないとますます英語嫌いがひどくなってしまう。語学は集中的に学ぶべきであり、専門学校のようなところでやるべきであり、だらだらと10年間も英語教育をしても上手く行くはずがない。「株式日記」では、英語教育よりもAIによる翻訳機能の発達で、一般人レベルならスマホに同時通訳させたほうがいいのではないかと書いてきました。英単語を一つ一つ覚えるのは大変な作業であり、それよりも仕事を通じて必要性に迫られて学んだほうが身につくようだ。バイリンガル教育は、語学的才能がある人にはできても、誰もができることではない。無理にバイリンガル教育をしてセミリンガルにしてしまう。麻生元総理にしても長期の海外留学で英語が話せるようになったが、漢字が読めなくなってしまった。漢字は非常に複雑で私もパソコンで日本語を書いていると漢字を忘れてしまうほどだ。読めるけれど書けなくなってしまう。日本語の作文にしても、学校で習いますが何を言っているのかわからないような文章を書く生徒がたくさんいます。日本語ですらそうなのだから、英作文など出来る訳がない。それよりも日本語の作文を徹底的にマスターして、機械翻訳された文章を読みやすい日本語に直すような作業が必要になる。英語の発音に関しては、日本人だけではなく英語を母国語とする人でない限り完璧にできる人はいない。アメリカ人にしてもイギリス人にしても話す英語の訛りによってどこの出身かわかってしまう。だから国際英語と割り切って、ジャパングリッシュと割り切ったほうがいい。


    ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

    英語の勉強は決して否定しないが、中學校からで十分ではないでせうか。それも英會話中心よりも讀解力を附けることです。江戸時代の侍が英米相手に植民地にもならずに對等に交渉出來たのは優秀な日本人が多かつた事と彼等は中國語會話は全く出來なくても四書五經と云ふ中國の最高レベルに高度な思想を讀み下し文で中國人以上に理解したからではないでせうか。日本人も歐米のトップレベルの學術書が理解出來る學生を育てるべきで日本の子供達に小學校から英會話を強要するべきではない。米國の植民地政策に取り込まれるだけだと考へます。
    政府も文部科學省の役人もわが子の教育は守つてくれない。米國の言ひなりです。
    テレビのCMも電車の中の廣告も英會話をすることがカッコいいと云ふ米國のプロパガンダの洗腦による)宣傳ばかりで日本語の美しさを認めてゐない。日本人が日本語を愛さなくなつたら終はりではないだらうか。我が子は兩親が正しい情報を手に入れて守るしかないのです。



    「中途半端な二ヵ国語使用者」という家族との会話や意思疎通もままならなくなるお子さんもたくさん見てきました。_d0335577_08435661.jpg


    ↑日本語がまつたく話せないカズオ・イシグロ氏
    顏は黄色人種の東洋人だが、英語しかしやべれない、書けない。
    將來の日本人も彼のやうになると思ふと胸が痛む。
    哀れと云ふか、氣の毒と云ふしかない
    彼の祖國つていつたいどこの國なんだらうか?
    イギリス人か?
    俺はこんな顏をしたイギリス人にはなりたくない。

    彼が中國語を話せば中國人だと思ふし、

    韓國語ならば韓國人、

    日本語ならば日本人だと區別が附くが

    英語しか喋れないのならば

    どこの國の人かは判斷出來ない。

    それほど母國語は祖國を判斷する基準となる

    大切な要素なので

    安易に幼少期に米國の言語を學ぶことは

    拒否すべきなのだ。













    by mantaiya | 2018-01-16 21:12 | 思想 | Comments(0)

    鋳鉄製スツール フランス (816)

    鋳鉄製スツール フランス (816)_d0335577_23041453.jpg

    とても稀少な、19世紀末、アールデコ様式のフランス製スツールです。
    重厚な中にも優雅さがあります。
    時代を経て、鉄、木、ともにいい味になっています。
    キャストアイアン(鋳鉄)製ですから重いです。
    座面は回転し、高さが変えられます。座面は比較的大きく、
    コーヒーテーブルとしても使えます。
    座面を昇降させるネジ部分が甘いです。
    座面に何かの跡の変色があります。
    ひどいものではないと思います。

    ■サイズ 
    シート高44~57.5cm。シートの直径35cm。


















    by mantaiya | 2018-01-13 23:05 | Comments(0)

    GRAS 206

    GRAS 206_d0335577_21501200.jpg





    GRAS 206は医者・科学者向けに開発された高級モデル。一般的な205ほど数は多くありません。
    無垢の鉄で作られたピラミッドベースはずっしりとした手応えがあり、その下に、さらにオーク材 (ナラ、樫などの堅い木) の木製ベースがセットされています。アームはボールジョイント部で傾きや方向が変えられ、裏側の大型蝶ネジで締め付け具合の調節ができます。
    全体のコンディションは良く、動作に問題はありません。スイッチも小気味よく動きます。少しサビがありますが落ち着いています。関節の刻印はGRASです。

    ■サイズ
    最後の写真の状態で、最高部は50cm。下のアーム長37cm、上のアーム(ロッド)19cm。 リフレクター直径14cm。おおよそです。












    by mantaiya | 2018-01-13 21:53 | Comments(0)